일본어/회화

일본어의 젠더

rouman 2007. 5. 8. 14:30

일본어의 젠더

일본어는 남자와 여자가 쓰는 말에 차이가 있거나 어떤 단어는 특정한 성별만을 지칭하기도 합니다. 이달의 테마는 ‘箱入り娘(규중 처녀. 온실 속의 화초처럼 소중하게 기른 딸)’입니다. 좀처럼 밖으로 내보내지 않고 고이 기른 딸을 말하는데요. 여러분 주변에도 ‘箱入り娘’가 있습니까?

 

 


会話例 1 
「家に帰ってきた父親に娘が」

      :お父さん、いまどき門限が10時の家なんてうちぐらいだよ。

父親:うちは駅から遠いし、夜遅く、娘が一人で帰ってくるのは危ないからね。

      :会社でみんなから「箱入り娘」って冷やかされるんだよ。

父親:嫁に行くまで娘を大事に育てるのは親の義務だよ。「箱入り娘」でいいじゃないか。


-관련어휘-
* いまどき 요즘. 요새 세상
* 門限(もんげん) 통행금지. 밤에 대문을 닫는 시간
* 遠(とお)い 멀다
* 夜遅(よるおそ) 밤늦게