구원

구원은 자각과 분투로 정복하는 자유의 고원이다.

일본어/상황별 일본어

업무전화

rouman 2007. 5. 2. 13:00
   
   
요시다 부장에게 걸려온 전화를 받은 이진희 씨.
상대가 이진희 씨도 아는 협력 업체 사람이어서 간단한 인사를 나누고 요시다 부장에게 전화를 바꿔준다.
장면 2.전화벨이 울린다. 전화를 받은 이진희 씨.

李 :はい、東京商社でございます。
久保:第一インターナショナルの久保と申しますが、
もしかしてこの間お会いした李さんでしょうか。

李 : ええ、李です。先日はどうもありがとうございました。
久保: いやいや、李さんががんばってくださったおかげで、何もかもうまく行ったんです。

李 : いいえ、久保さんがいろいろと協力してくださったおかげです。本当にありがとうございました。
久保: 仕事がお忙しくて、大変でしょう。

李 : ええ。でも、みんなが親切に教えてくれるので、なんとかやってます。
久保: それはよかったですね。

李 : 久保さんもお元気でしょうか。
久保: ええ、なんとかやっています。ところで、吉田部長はいらっしゃいますか。

李 : 吉田はいま会議室におりますが、すぐ呼んできますので、少々お待ちください。

이진희 : 예, 도쿄상사입니다.
쿠보: 다이이치 인터내셔널의 쿠보라고 합니다만, 혹시 요전에 뵈었던 이진희 씨이십니까?

이진희 : 네, 이진희예요. 지난 번에는 정말 감사했습니다.
쿠보: 아니에요, 이진희 씨가 열심히 해준 덕분에 모든 게 다 잘 된 겁니다.

이진희 :아니에요, 구보 씨가 여러모로 협조해주신 덕분이에요. 정말 감사했습니다.
쿠보: 업무가 바빠서 힘드시죠?

이진희 : 네. 그래도 모두 친절하게 가르쳐주셔서 그럭저럭 해나가고 있어요.
쿠보: 다행이네요.

이진희 : 구보 씨도 잘 지내시죠?
쿠보: 네, 그럭저럭이요. 그런데 요시다 부장님 계십니까?

이진희 : 요시다 부장님은 지금 회의실에 계시는데 , 지금 곧 불러드릴 테니 잠시만 기다려주세요.
 


もしかして 혹시
先日 지난 번. 일전. 얼마전
何もかも 모두. 다. 무엇이든
何もかも 모두. 다. 무엇이든
うまく行く (일이) 잘 되다. 잘 풀리다
協力する 협력하다
なんとか 그럭저럭. 어떻게든
ところで 그런데. 화제를 바꿀 때 쓰는 접속사
いらっしゃる 계시다. 가시다. 오시다. いる, 行く, 来る의 존경어
少々 잠시. 조금. 약간