[김지룡의 월드컵 일본어] <10> 길안내(3) '란마 1/2'이라는?일본 만화에 재미있는 구절이 있었다. 두 명의 여자를 동시에 좋아하는 남자에게 '양다리 걸칠 셈이야'라고 묻자, 남자는 '아니야. 놓치고 싶지 않은 두 여자를 요령좋게 모두 사귀고 싶다는 내 순수한 마음에 일체의 거짓은 없어'라고 답한다. 그러다 '그걸 양다리라고 하는 거야'.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <9> 길안내(2) 길 안내의 기본은 맛스구(まっすぐ, 곧장), 히다리(ひだり, 왼쪽), 미기(みぎ, 오른쪽)가 기본이다. 그런데 어디서 방향을 틀면 될 것인가? 대개의 경우는 사거리가 나오면 곧장 갈 것인지 방향을 틀 것인지 선택해야 한다. 길 안내의 포인트도 바로 이 점이다. 일본어 사전에 사거리는 '쥬.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <8> 길안내(1) [김지룡의 월드컵 일본어] <8> 길안내(1) 길을 물어보는 일본어 중 가장 편한 것은 '~니 이키타이데스가(~に いきたいですが, ~에 가고싶습니다만)'이다. 그런데 물어보기는 봤는데, 상대방이 하는 이야기를 알아듣지 못하면 아무 소용이 없다. 상대방의 설명을 알아듣기 위해서도, 일본인에게.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 놀자 일본어] <7> [김지룡의 놀자 일본어] <7> 거리에서 길을 물을 때는 먼저 '아노(あの, 저~)'라는 말로 주의를 끌고 난 뒤, 상대방이 반응을 보이면 '스미마셍(すみません, 미안합니다)'라고 말하면 본론을 시작하면 되는데, 이 본론 부분 또한 만만치 않다. 교재에 많이 나오는 말들은 '도오 잇타라 요이.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <6> [김지룡의 월드컵 일본어] <6> 월드컵 시기에 혹은 월드컵을 앞두고 한일 양국의 여행객이 급증할 것이라는 예상이 나오고 있다. 일본에 가서 길을 물어볼 일도, 일본인에게 길을 안내하는 일도 많아질 것 같다. 그에 대한 대비를 서서히 해두자. 교과서 같은 것을 보면 길을 물을 때는 이렇게.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <5> [김지룡의 월드컵 일본어] <5> 2002 '와-르도캅푸(ワ-ルドカップ, 월드컵)'의 공동개최국인 한국과 일본. 16강에 오를 가능성은 누가 더 높을까. 이런 얘기 하기는 가슴이 아프지만 FIFA 랭킹으로 보나, 같은 조에 편성된 다른 나라의 전력으로 보나 일본이 더 높다는 것이 객관적인 시각일 것이다... 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <4> [김지룡의 월드컵 일본어] <4> 축구는 공을 발과 머리로 움직이는 경기다. 그 방법은 주로 네가지인데, 세가지 모두 당연히 TV 중계에 엄청나게 많이 등장하는 용어이므로 알아두기로 하자. 먼저 발로 움직이는 '킥쿠(キック, 킥)' '도리부르(ドリブル, 드리블)' 그리고 머리를 사용하는 '헤딩.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <3> [김지룡의 월드컵 일본어] <3> 오늘도 일본 TV 방송의 '삭카(サッカ-, 축구)' 중계를 보는 데 필요한 단어를 살펴보겠다. 선수들의 포지션을 가리키는 단어는 필수 중의 필수다. 모두 영어에서 나온 것이므로 우리와 별 차이는 없지만 일본식 영어 발음인데다 중간을 떼어먹는 단어도 있어서 처음.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <2> [김지룡의 월드컵 일본어] <2> 일본어에 능숙해지고 싶으면 축구 중계를 많이 보는 것이 좋다. 일본어를 배우기 위해 일본 TV를 보는 분들이 많은데, '뉴-스(ニュ-ス, 뉴스)'는 말이 너무 빠르고, '도라마(ドラマ, 드라마)'는 얘기가 어디로 튈지 몰라서 알아듣기 힘들다. 스포츠 중계는 화면을.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02
[김지룡의 월드컵 일본어] <1> [김지룡의 월드컵 일본어] <1> 2002년 새해가 밝았다. 기다리고 기다리던 월드컵이 열리는 해다. 일본에서는 월드컵을 어떻게 부를까? 영어를 그대로 쓰는 것은 우리와 같지만 발음은 일본식으로 '와-르도캅푸(ワ-ルドカップ)'라고 한다. 일본어는 '어' 발음이 없기 때문에 '월드'를 '와-르도(ワ-ル.. 일본어/김지룡의 월드컵 일본어 2007.05.02