구원

구원은 자각과 분투로 정복하는 자유의 고원이다.

일본어/상황별 일본어

동료의 퇴사

rouman 2007. 5. 2. 11:43
 
 
  거래처 방문 약속 정하기
 
 
동료의 퇴사 이진희 씨와 같은 부서에서 일하던 미카미 씨가 회사를 그만두기로 한다.

장면1. 미카미 씨의 퇴사 소식을 들은 이진희 씨.

: 三上さん、ちょっと小耳に挟んだのですが、会社辞められるって、本当ですか。
三上 : ええ、そういうことになりました。
: 名残惜しいですね。三上さんにはいろいろとお世話になっていたのに……。
三上 : こちらこそ、李さんにいろいろと助けてもらって、感謝しています。
: で、どこかへ転職されるんですか。
三上 : いえ、実は、ずっと前からSOHOにチャレンジしてみたかったんです。
: 何か事業を起こすんですか。
三上 : 事業というまでもないんですが、ネットを使って、電子商取引をやってみようと思っています。

이진희 : 미카미 씨, 언뜻 들었는데, 회사 그만두신다는 거 정말이에요?
미카미 : 네, 그렇게 됐어요.
이진희 : 서운하네요. 미카미 씨에게는 여러 가지로 신세를 지고 있었는데…….
미카미 : 저야말로 이진희 씨에게 여러모로 도움을 받아서 감사하고 있어요.
이진희 : 그런데 어디 다른 회사로 옮기시는 거예요?
미카미 : 아니요, 사실은 오래 전부터 소호에 도전해보고 싶었거든요.
이진희 : 뭔가 사업을 시작하시는 거예요?
미카미 : 사업이라고까지 할 만한 것은 아니지만, 인터넷을 이용해서 전자상거래를 해보려고 생각하고 있어요.

 


● 小耳に挟む 언뜻 듣다. 얼핏 듣다
● 名残惜しい (헤어지기) 서운하다. 섭섭하다. 아쉽다
●お世話になる 신세를 지다
● 助ける 돕다. 거들다
● 転職 전직. 직장을 옮김 SOHO 소호. PC 등을 이용해 자택이나 소규모 사무실을 거점으로 하는 소규모 비즈니스
●事業を起こす 사업을 시작하다. 창업하다 ネット 인터넷. インターネット의 준말
●ネット 인터넷. インターネット의 준말 차례로 돌다
●電子商取引 전자상거래