구원

구원은 자각과 분투로 정복하는 자유의 고원이다.

일본어/어휘

2ちゃんねる 2채널/ブチる 땡땡이치다/(약속을) 펑크내다

rouman 2007. 5. 2. 20:17
 
    하루가 다르게 변화하는 세상. 일본어도 예외는 아니다. 수없이 쏟아져 나오는 신조어, 실제 일본에서는 많이 쓰이는데 사전에는 없어 궁금했던 길거리 일본어를 따라잡자.


2ちゃんねる 2채널
‘2ちゃんねる’(http://www.2ch.net)는 개인이 운영하는 커뮤니티 사이트의 이름이다. 줄여서 ‘2ちゃん’이라고도 한다. 익명 게시판을 중심으로 이루어진 이 사이트는 네티즌들이 남기는 솔직한 글과 그 속에서 탄생하는 신조어들로 화제가 되고 있다. 개인 사이트임에도 불구하고 일일 접속자수가 수백만 명에 이른다.

女A:ねえ、「2ちゃんねる」って何?
女B:え、まじで知らないの?
女A:うん、まじで。
女B:まさかおちょくってるんじゃないでしょうね。2ちゃんねるって、ネットの掲示板サイトなの。はまっちゃって抜け出せない「2ちゃん中毒」の人もけっこういるんだって。


여A:‘2채널’이라는 게 뭐야?
여B:어머나, 진짜 몰라?
여A:응, 진짜로.
여B:설마 날 놀리는 건 아니겠지. 2채널은 말야, 인터넷 게시판 사이트야. 여기 빠져서 못 헤어나는 ‘2채널 중독’인 사람도 꽤 많대.



‘ブッチる’, ‘ブッチする’라고도 한다. 해야 할 일을 안 하거나 약속 등을 펑크내는 것을 뜻한다.

男:おととい、約束ブチったろ。
女:あ、ほんとうにごめんね。急用ができちゃったの。
男:きのうは専攻の授業もブチってたしな。お前、最近どうかしてるよ。
女:あたし、最近すぐいろんなこと忘れちゃうの。ボケてきたのかな。


남:그저께 너 약속 펑크냈지?
여:아, 정말 미안했어. 급한 일이 생겨서.
남:어제는 전공 수업도 빠지고. 너 요즘 이상하다.
여:나 요즘 걸핏하면 깜박깜박 잊어먹어. 치매가 오는 건가.